Kurkistus Suomen tunnetuimman astangajoogaopettajan kirjahyllyyn
Osallistuin elokuun alussa Petri Räisäsen astangajoogaretriitille Hämeenkyrössä sijaitsevassa Frantsilan Hyvän Olon Keskuksessa. Retriitti oli elämäni neljäs. Mysore-tyylisten joogatuntien, tekniikkatuntien, hengitysharjoitusten ja meditaation ohella istuimme myös alas keskustelemaan. Ja mikäs sen luontevampi tapa aloittaa juttutuokio, kuin tutustua pariin merkittävään joogateokseen! Kirjat olivat minulle ennestään vieraita, mutta herättivät mielenkiintoni.
Vaikka jooga onkin monille ennen kaikkea yhtä kuin fyysinen asanaharjoitus, jonka oppii parhaiten tekemällä, voi siitä niin halutessaan löytää myös paljon muita mielenkiintoisia tasoja, kuten hengitysharjoitukset, ja joogafilosofian monine eri vivahteineen. Merkittävää on huomata, että kyse on nimen omaan filosofiasta, ei uskonnosta. Petriä lainatakseni: jooga sopii kaikille, uskonnollisesta vakaumuksesta riippumatta. Joogin pitää pystyä olemaan kuin kotonaan niin kirkossa, kuin moskeijassakin. Niin haluttaessa joogaa voidaan toki käyttää oman uskonnollisen vakaumuksen tukena. Esimerkiksi monet luostareissa asuvat nunnat ja munkit harrastavat joogaa.
Yoga Dharma, Hamish Hendry
Ulkoasultaan riisuttu kirja alkaa sanoilla:
Before you start reading this book breathe long and deep. This is the only practice in this book and may be the most important.
Yoga Yãjñavalkya, kääntänyt A. G. Mohan
Yoga Yãjñavalkya on ikivanha, sanskritin kielestä käännetty joogakirjallisuuden klassikko, johon viitataan joogamaailmassa toistuvasti. Sitä pidetään yhtenä tärkeimmistä koskaan kirjoitetuista joogateoksista. Yoga Yãjñavalkyassa Yãjñavalkya-niminen mies kertoo vaimolleen Gãrgille joogan kahdeksasta haarasta, jotka ovat yama, niyama, ãsana, prãnãyãma, pratyãhãra, dhãranã, dhyãna ja samãdhi. Kyseessä on syvällinen katsaus joogafilosofiaan.
Tämän käännöksen (julk. 2013) takana on modernin joogan perustajana pidetyn Sri T Krishnamacharyan opissa ollut A. G. Mohan.
Mohanin käännöstä on kiitelty muun muassa näin:
It takes a great deal more than knowledge of Sanskrit to make an accurate and meaningful translation of any of the ancient yoga texts, such as the Yoga Sutras of the Yoga Yajnavalkya. Only trough his long experience and study with Krishnamacharya and subsequent untiring scholarship has A. G. Mohan prepared himself adequately for this task. No other active yoga teacher can match Mohan's depth of knowledge and understanding of these texts. We are grateful to him for his lucid translation.
Tämän käännöksen (julk. 2013) takana on modernin joogan perustajana pidetyn Sri T Krishnamacharyan opissa ollut A. G. Mohan.
Mohanin käännöstä on kiitelty muun muassa näin:
It takes a great deal more than knowledge of Sanskrit to make an accurate and meaningful translation of any of the ancient yoga texts, such as the Yoga Sutras of the Yoga Yajnavalkya. Only trough his long experience and study with Krishnamacharya and subsequent untiring scholarship has A. G. Mohan prepared himself adequately for this task. No other active yoga teacher can match Mohan's depth of knowledge and understanding of these texts. We are grateful to him for his lucid translation.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti